Ну вот и наступило время для нового поста.

Неделя выдалась длинная, т.к. в прошлое воскресенье я 8 часов вела для ... receptionists (извините, не сталкивалась как-то с этой профессией на Украине, поэтому не знаю, "как ето будет по-русски" :))Они оказались абсолютными начинающими, по-английски даже читать не умеют. Вы спросите, где я таких нашла в Германии, где все худо-бедно, но обязательно учили английский в школе. Так вот: они все из бывшей ГДР и поэтому учили исключительно русский и очень это дело не любили :( . Так что это был интересный опыт, но в результате, по-моему, им понравилось, и мне тоже. А сегодня у них должна была вести продолжение моя американская коллега...We'll see.

А в пятницу я вела workshop по грамматике. Аж самой понравилось. Я придумала всякие игры (какие не придумывались, подсмотрела в интернете), получилось прикольно. Все всё время веселились.

И в результате 6 рабочих дней подряд я сегодня днём вырубилась часа на 2. И мне даже почти никто не мешал, ну, Эли зашёл два раза :)

Эх, пойду-ка я к урокам готовиться, а то завтра опять "трудовые будни"...

Кстати, всем, у кого каникулы: ENJOY! :super:

Комментарии
27.02.2006 в 12:12

Буду жить счастливо и умру в разные дни (С)
Rosy Grapes

это администратор, если я правильно понимаю...
27.02.2006 в 12:25

Sunsmile: Не, это тётка на входе, скорее регистратор...

Rosy Grapes: Маша, спасибо, очень приятно и информативно!
27.02.2006 в 13:26

пасиба, нтрычка! :) Я к тебе сегодня приду :kiss:
27.02.2006 в 13:32

Маша и все-все!

Вы не подскажете, где найти второй куплет перевода на English любомой песенки?

Первый:



Once there lived a captain brave,

And he crossed the ocean wave,

And he called on many lands

On his way



Fifteen times he tried to sink,

Sharks could catch him on the brink,

But he never, really never gave a wink!



And in trouble, and in war

Always sang the captain brave on sea and shore:



Captain brave, captain brave,

Give a smile, sir.

For a smile is like a flag of a ship.

Captain brave, captain brave,

Cheer up, sir,

For the sea surrenders only to the quick.




Is the translation good?

27.02.2006 в 14:24

ligrin_li

Спасибо, перевод классный! А вот продолжение нигде не могу найти... :(

Я тоже слышала, что "receptionist" - это регистратор, но почему-то мне не кажется, что это хороший перевод.
27.02.2006 в 14:34

ligrin_li

И ещё спасибо за вопрос, т.к. благодаря ему я напала на пару прикольных сайтов с английским для детей. :)
27.02.2006 в 15:36

" - Потому что мы живем в зоопарке, Таня." (с)
М.б., консьерж(ка)?

А ты крута, респект. Вообще, как известно, "в Германии запрещено работать более 48 часов в сутки" ;-)
27.02.2006 в 15:57

Симпатичный перевод, но imho только первая половина. Почему "the sea surrenders to the quick" не очень понятно, а кроме того "cheer up, sir" не споёшь, там должно быть 4 слога. "Give a smile" - тоже не очень. Вот такой я гадкий, всё критикую. Мне очень стыдно, так что я ушёл. :)
27.02.2006 в 21:02

Maшка
классно, Маша! :)



ligrin_li

Я знаю, я очень глупая, но о какой песни речь идёт?!
28.02.2006 в 11:17

Машкин, ты не глупая, это, видимо, просто пробел в твоём образовании!



"Песенка о капитане" из к/ф "Дети капитана Гранта"

Сл. В.Лебедева-Кумача, муз. И.Дунаевского.

http://people.nnov.ru/retro/text/Text11.html - в серединке, вторая песня.

28.02.2006 в 13:32

Буду жить счастливо и умру в разные дни (С)
Lady_N

именно... хотя в гостиницах эта тётка называется именно администратором. и в санаториях тоже - я в субботу спросила...



ligrin_li

очевидно, и в моём тоже...
28.02.2006 в 15:27

Maшка
ligrin_li

Спасибо :) Я кажется не видела этого фильма... :(
28.02.2006 в 15:56

Катька, не верю! Ты не знаешь даже припев?



Капитан, капитан, улыбнитесь,

Ведь улыбка - это флаг корабля,

Капитан, капитан, подтянитесь,

Только смелым покоряются моря.
28.02.2006 в 20:38

да, дети, либо вас глючит, либо вы тормозите :)
28.02.2006 в 21:23

Буду жить счастливо и умру в разные дни (С)
ligrin_li

а нет... знаю... я не безнадёжна!!! уря!!!
28.02.2006 в 23:25

А я песню узнала до того, как впервые посмотрела фильм.

Илюха, "che-er up, sir" можно спеть и на 4 слога, т.к. там "и" длинная. (Вот какая я зануда. ;))А выбор слова "quick", кстати, меня тоже не очень впечатлил, но ничего лучше я придумать бы не смогла. Хотя это не аргумент...

Lady_N

По-моему, "консьержка" - это что-то среднее между привратницей и уборщицей. А в гостинице, действительно, receptionist = администратор.
28.02.2006 в 23:27

А ещё, просветите пожалуйста кто-нибудь меня, тёмную: ЧТО ТАКОЕ "ИМХО"?!
28.02.2006 в 23:31

" - Потому что мы живем в зоопарке, Таня." (с)
Rosy Grapes

Будем знать :)

А IMHO = in my humbled opinion
28.02.2006 в 23:38

Буду жить счастливо и умру в разные дни (С)
Rosy Grapes

мы с тобой на пару тёмные... и в этом вопросе - я полный профан - всё никак не собралоась спросить...
28.02.2006 в 23:40

Lady_N

Пасиба! Будем знать. :)

Тогда добавляю к комменту насчёт консьeржки ИМХО (потому как точно не знаю)

Кстати, я вчера спросила у Морин, американки, которая в прошлое воскресеньe вела продолжение workshop, как всё прошло. Она сказала: "It was... interesting." Я спросила: "Was it good?" А она мне: "Well, interesting is the word".
28.02.2006 в 23:54

Буду жить счастливо и умру в разные дни (С)
Rosy Grapes

для тех, кто в танке, что значит последняя фраза: что-то на подобие нашего: "самое оно"?
28.02.2006 в 23:58

Скорее что-то вроде: "нет, всё же [всего лишь] интересно..."
01.03.2006 в 00:02

Нет, имхо.

Я бы перевела: "Ну, интересно - самое подходящее слово" :conf3:
01.03.2006 в 00:05

Буду жить счастливо и умру в разные дни (С)
ligrin_li Rosy Grapes

я это и имела в виду. именно то, что "Интересно - самое оно в кач-ве определения..."
01.03.2006 в 01:45

Ой, я, конечно, Кате возражала, а не Маше!
01.03.2006 в 02:05

Буду жить счастливо и умру в разные дни (С)
ligrin_li

а вот с этого момента поподробнее...
01.03.2006 в 16:37

А вы не подерётесь, а я не подстрекатель :D
01.03.2006 в 21:35

...улыбнусь порою, порой отплюнусь...
А я тоже песенку сразу узнал, а фильм, между прочем, не видел.
01.03.2006 в 21:51

Maшка
Химик

Ты, умница, Лёньчик :)
02.03.2006 в 13:04

Буду жить счастливо и умру в разные дни (С)
Химик

я тоже фильм не видела... а песенку почти не осилила, т.е. не стала читать...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии